-
1 Aufschüttkasten
сущ.1) общ. закром, ларь2) тех. загрузочный ковш3) дор. засыпной бункер4) пищ. загрузочная воронка для сыпучих тел, засыпная воронка для сыпучих тел, загрузочная воронка для сыпучих продуктов, загрузочный ковш (зерноперерабатывающей машины), приёмный ковш (зерноперерабатывающей машины) -
2 Einschüttbehälter
сущ.1) тех. засыпной ковш, приёмный ковш (в зерноочистительной машине), засыпной бункер (сушилки)2) нефт. загрузочный резервуар, приёмник3) пищ. загрузочный бункер4) дер. (засыпной) бункер -
3 násypka /dopravníku/
-
4 Einschüttbehälter
m засыпной бункер м. (сушилки); засыпной ковш м.; приёмный ковш м. (в зерноочистительной машине)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Einschüttbehälter
-
5 Fülltrichter
mзагрузочная [приёмная] воронка; приёмный ковш; (загрузочный) бункер -
6 Fülltrichter
сущ.1) общ. воронка2) тех. загрузочная воронка, загрузочный бункер, приёмная воронка, приёмный ковш4) нефт. заправочная воронка5) сил. засыпная воронка6) вин. лейка для наполнения бочек7) судостр. воронка для заливки воды -
7 Fülltrichter
m загрузочная воронка ж.; загрузочный бункер м.; приёмная воронка ж.; приёмный ковш м.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Fülltrichter
-
8 garbage truck scoop
Экология: приёмный ковш мусоровоза -
9 refuse collecting scoop
Экология: приёмный ковш мусоровозаУниверсальный англо-русский словарь > refuse collecting scoop
-
10 Siebtrichter
-
11 Walzenstuhltrichter
сущ. -
12 Aufschüttkasten
mзагрузочный [приёмный] ковш ( зерноперерабатывающей машины)Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Aufschüttkasten
-
13 Einschüttbehälter
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Einschüttbehälter
-
14 Einlaßkasten
-
15 hopper
- приёмный жёлоб
- засыпная [приёмная] воронка
- загрузочный люк
- загрузочный ковш
- воронка водосточной трубы
- вагонетка с опрокидывающимся кузовом
- бункер
бункер
Ёмкость для хранения, транспортировки и загрузки сыпучих и кусковых материалов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
вагонетка с опрокидывающимся кузовом
(для транспортировки золы и шлака на ТЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
воронка водосточной трубы
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
загрузочный ковш
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
засыпная [приёмная] воронка
приёмный жёлоб
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hopper
-
16 hopper
1. засыпная [приёмная] воронка; приёмный жёлоб2. бункер, ларь, загрузочный ковш
* * *
1. бункер2. воронка
* * *
загрузочная воронка, засыпная воронка, загрузочный ковш
* * *
1) бункер; засыпная воронка•- cement hopper
- cement mixing hopper
- discharge hopper
- drilling mud mixing hopper
- feed hopper
- jet mixing hopper
- loading hopper
- measuring hopper
- mixing hopper
- mud hopper
- mud mixing hopper
- shot hopper
- weighting hopper* * *• воронка -
17 hopper
['hɒpə]1) Общая лексика: блоха, вагон с опрокидывающимся кузовом, вагон с откидным дном, загрузочная воронка, загрузочный магазин (автомата), ларь, мерный бункер, опрокидывающаяся вагон или вагонетка, опрокидывающаяся вагонетка, прыгающее насекомое, прыгун, рычаг молоточка (в фортепиано), саморазгружающаяся баржа, самосвал, сборщик хмеля, собиратель хмеля, сусек, фрамуга, хоппер, накопитель (игрового автомата), насып, лоток2) Биология: креветка3) Морской термин: грязевая баржа, загрузочный ящик, шаланда4) Американизм: урна (для предложений, законопроектов), ящик6) Техника: боковина нижнеподвесной фрамуги, бункер, загрузочный ковш, загрузочный люк, карман для перфокарт, контейнер с дипольными отражателями, магазин, накопитель, приёмный жёлоб, смывной бачок, унитаз, подающий карман (для перфокарт), питательный бункер7) Сельское хозяйство: амбар, закром, банка высевающего аппарата, баночный высевающий аппарат, кормораздатчик, кормушка8) Строительство: промывной бак, вагонетка с опрокидным кузовом, дозаторный бак, клозетная чаша, хоппер (вагон), вагон-хоппер, вагонетка с опрокидывающимся кузовом, ковш, нижнеподвесная фрамуга окна9) Экономика: самосвал вагон с опрокидывающимся кузовом, судно или баржа с устройством для сброса земли или песка10) Австралийский сленг: кенгуру11) Автомобильный термин: кузов с разгрузкой через дно, повозка с разгрузкой через дно12) Горное дело: бадья, запасный ящик13) Лесоводство: карман-накопитель, лесонакопитель, открытый трюм баржи, самосвал с откидным дном14) Полиграфия: бункерное загрузочное устройство, стапель, бункер (напр. листоподборочной машины)15) Телекоммуникации: устройство скачкообразной перестройки частоты16) Энтомология: толстоголовка, толстоголовки (Hesperiidae), толстоголовка (Hesperiidae)17) Электроника: контейнер для разбрасывания дипольных отражателей18) Сленг: недокуренная сигарета19) Вычислительная техника: входной карман, карман, подающий карман20) Нефть: засыпная воронка22) Бурение: приёмная воронка23) Нефтепромысловый: воронка24) Микроэлектроника: бункерный, бункерный питатель25) Полимеры: самовес26) Пластмассы: питатель27) Робототехника: прыгающий робот, (загрузочная) воронка28) Сахалин А: загрузочная воронка с бункером29) Химическое оружие: бункер (хранилище)30) Макаров: прыгающая креветка Penaeus duorarum, прыгающее мелкое беспозвоночное, бункер (ёмкость для хранения, дозирования сыпучих и кусковых материалов) -
18 шолаш
I -ам1. кипеть; клокотать, пениться от образующихся при сильном нагревании пузырьков пара. Шолаш пураш закипеть; шолаш пурташ довести до кипения.□ Ведра пурыман калай атыште ала-мо шолеш. З. Каткова. В ведёрной жестяной посуде что-то кипит. Колшӱ р пеш чот шолын, йырваш тамле пуш шарлен. «Ончыко». Сильно кипела уха, кругом распространился вкусный запах.2. кипеть – о сосуде, где происходит кипение. Куп лоҥгаште кум вере аппарат шолеш, лоргыкта. М. Шкетан. В болоте в трёх местах кипят, бурлят аппараты.3. вариться, кипеть; находясь в кипятке, делаться готовым для еды. Пареҥгат, изиш лиймеке, шолаш тӱҥале. В. Сави. И картошка через некоторое время закипела. Шыл кугу подеш шолын, а молла ту пагытыште юмым удылын. МФЭ. Мясо варилось в большом котле, а молла в то время молился богу.4. перен. кипеть, бурлить, клокотать при стремительном движении (о реке, потоке и т. п.). Шем теҥыз шолеш, йӱ дымат огеш мале. М. Казаков. Бурлит море Чёрное, и ночью не спит. Памаш вӱ д тугаяк яндар, йӱ дшӧ -кечыже шолеш. В. Иванов. А родник такой же чистый, кипит днём и ночью.5. перен. клубиться, подниматься, двигаться клубами. Пурак шолын нӧ лталтеш, вара тӱ тыра семын эркын шалана. Н. Лекайн. Клубясь, поднимается пыль, затем, как туман, медленно рассеивается. Шолеш шем пыл пеш умбалне, Курык тӱ рым леведеш. В. Ошел. Вдалеке клубится чёрная туча, заслоняет склоны гор.6. перен. кипеть; бурлить; сновать; беспорядочно двигаться в различных направлениях; кишеть (о множестве животных, людей). Идымыште калык шолеш – у шурным эрыкта. В. Иванов. На гумне снуют люди – сортируют новый урожай. Юалге ӱмылыштӧ шикшла ӱвыра, шыҥа шолеш. И. Васильев. В прохладной тени, как дым, кишат комары и мошки.7. перен. кипеть; протекать оживлённо, стремительно, бурно. Паша шолеш: нумалшыже нумалыт, оптышыжо оптат, кутко гай тыршат. П. Пайдуш. Работа кипит: кто носит, кто грузит, трудятся, как муравьи. Илыш шолеш, илыш чарныде вашталтеш. В. Сави. Жизнь кипит, жизнь меняется беспрерывно.8. перен. кипеть; быть охваченным каким-л. чувством, страстью; возмущаться, кипятиться. (Кождемыр) ушыж дене тӱ рлыжымат шона, уло кӧ ргӧ шыде дене шолеш. К. Васин. Кождемыр думает о разном, всё его нутро кипит от злости. Таче Ольган вуйыштыжо эртышыжат, ончыклык нерген шонымашат шолеш. Я. Элексейн. Сегодня в голове Ольги кипят мысли о былом и о будущем.9. Г. перен. быть постоянно занятым, хлопотать. Пӓ шӓшукы, ирок гӹц йыд якте шолаш ситӓ. Работы много, хватает, чтобы хлопотать с утра до ночи.10. Г. перен. копошиться, возиться. Мам шолат, шӹ нзӓ й тырын! Что ты возишься, сиди смирно.// Шолын лекташ1. бить (ключом), стремительно вытекать откуда-н. (Памаш) шолын лектеш, да вӱ дшӧ арам шаланен пыта. М. Шкетан. Ручей бьёт ключом, но вода пропадает впустую. 2) перен. бить ключом – о бурных, полных неистощимой силы проявлениях чего-л. (Миклайын) эркын дене шулышо первый йӧ ратымашыже кӧ ргӧ гыч шолын лектеш. М. Иванов. Постепенно таявшая первая любовь Миклая бьёт изнутри ключом. Шолын шогаш1. кипеть, клокотать, пениться от образующихся при сильном нагревании пузырьков пара. Чыланат вашкат, пуйто мӧҥгыштышт шолын шогышо самоварым монден коденыт. А. Тимофеев. Все спешат, будто дома забыли кипящий самовар. 2) перен. кипеть; беспорядочно двигаться в различных направлениях; кишеть (о множестве животных, людей). Приёмный пунктшо шолын шогышо куткышуэм ушештарен. «Мар. ком.». Приёмный пункт напоминал встревоженный (букв. кипящий) муравейник.◊ Вӱ р шолеш1. кровь кипит (играет, бродит); об избытке жизненных сил, энергии. 2) кровь кипит (играет, бродит); об испытании сильного волнения, переживании сильных чувств, страсти. См. вӱ р. Шӱ м (шӱ м-кыл, шӱ м-чон) шолеш сердце горит (кипит), кто-л. сильно взволнован, возбужден, взвинчен. Шӱ м шолеш, вургыжеш, нигузеат лыпланен ом керт. В. Иванов. Сердце кипит, волнуется, никак не могу успокоиться.II -ем бросать, бросить; кидать, кинуть; швырять, швырнуть; выпустив из рук, заставить или дать полететь и упасть чему-л. Андрий письмам ӱстембак шолыш. Я. Ялкайн. Андрий бросил письмо на стол. Ср. кудалташ, шуаш IV.// Шолен колташ1. бросить, кинуть, швырнуть; выпустив из рук, заставить или дать полететь, упасть чему-л. Мундырам кидышкет нал, мланде ӱмбак шолен колто. К. Васин. Возьми в руку клубок, брось на землю. 2) ударить, хлестнуть, нанести удар. Саню имньым сапкерем дене шолен колтыш. В. Косоротов. Саню вожжами ударил коня. 3) плеснуть; зачерпнув жидкости, брызгать ею, кидать её на кого-что-н. Йоча тунамак алдыр вӱ дым монча кӱ ӱмбак шолен колта. М. Казаков. Ребёнок тут же плеснул ковш воды на каменку. 4) прост. пойти, зашагать. Пычалым ямдылышым да Йыван дене, йыжге шеҥгеч лектын, шолен колтышна. С. Чавайн. Я подготовил ружьё, и мы с Йываном, тихонечко выйдя сзади, зашагали. 5) разг. выпить спиртного, тяпнуть. Сайын коч, вара эше ик стаканым, эҥыжанетым, шолен колтена. «Ончыко». Хорошенько поешь, потом ещё тяпнем один стакан малинового. Шолен пуаш ударить, нанести удар. Костин вуйжым пуйто кермыч дене шолен пуышт, шинчажат шаланыш. В. Сапаев. Кости будто кирпичом ударили по голове, даже в глазах помутнело. Шолен шуаш ударить. Ачам (ош кугызам) шола кидше дене шолен шуэнат, осал трук йомын. В. Любимов. Мой отец левой рукой ударил седого старика, нечисть вдруг исчезла. -
19 charging hopper
['tʃɑːdʒɪŋˌhɒpə]1) Морской термин: приёмный бункер3) Строительство: загрузочный ковш (бетоносмесителя)4) Железнодорожный термин: засыпная воронка, приёмная воронка5) Нефть: загрузочная коробка6) Микроэлектроника: бункер -
20 hopper
1) бункер; загрузочная воронка: приёмный жёлоб; загрузочный люк3) бункер; накопитель4) унитаз; смывной бачок10) оргтех. магазин11) бункер, магазин12) полигр. стапель•hopper for rubbish disposal — бункер для отходов-
ash hopper
-
batch hopper
-
beam hopper
-
bell hopper
-
bin hopper
-
blending hopper
-
card hopper
-
catalyst hopper
-
cement hopper
-
center hopper
-
charging hopper
-
charging-car hopper
-
chip hopper
-
conical hopper
-
crown hopper
-
depositing hopper
-
discharge hopper
-
disk hopper
-
divider hopper
-
drainage hopper
-
dump hopper
-
end hopper
-
feed hopper
-
frequency hopper
-
fuel hopper
-
furnace hopper
-
horizontal-split hopper
-
hot charcoal hopper
-
jet hopper
-
loading hopper
-
lock hopper
-
longitudinal hopper
-
measuring hopper
-
mud mixing hopper
-
oil tank hopper
-
pyramid hopper
-
quick-release hopper
-
rainwater hopper
-
raw-material hopper
-
receiving hopper
-
reclaim hopper
-
slewing hopper
-
spillage hopper
-
stacker hopper
-
storage hopper
-
surge hopper
-
train-loading hopper
-
trough-shaped hopper
-
undertrack hopper
-
weigh hopper
-
weighting hopper
-
weighing hopper
- 1
- 2
См. также в других словарях:
приёмный — ая, ое. 1. Предназначенный, служащий для приема кого , чего л. Приемный пункт. □ Ковалев, запыхавшись, вбежал в небольшую приемную комнату, где седой чиновник, в старом фраке и очках, сидел за столом. Гоголь, Нос. За высокой стеклянной… … Малый академический словарь
Грейферный ковш — У этого термина существуют и другие значения, см. Грейфер. Двухканатный грейфер на экскаваторе Грейфер (нем. Greifer, от greifen xватать) гр … Википедия
грузоподъёмный кран — машина прерывного (цикличного) действия, предназначенная для подъёма и перемещения груза на небольшое расстояние. Несущая конструкция крана – башня, ферма, мачта, мост или стрела; главные подъёмные механизмы – лебёдка илиталь. Груз захватывается… … Энциклопедия техники
Пруд Ковш — Парковое сооружение Адмиралтейство Адмиралтейство. Фотография до 1880 х годов Страна … Википедия
Кормоприготовительный агрегат — машина для приготовления полноценного корма с. х. животным. В СССР распространены К. а. для приготовления комбикормов, комбинированного силоса и корма для свиней. Их устанавливают в крупных специализированных хозяйствах, на… … Большая советская энциклопедия
КАРТОФЕЛЕСОРТИРОВКА — с. х. машина для отделения клубней картофеля от примесей и разделения их чаше всего по массе на 3 фракции: мелкую кормовую (20 40 г), среднюю семенную (40 80 г) и крупную продовольственную (св. 80 г). Клубни массой до 20 г идут в отходы. К.… … Большой энциклопедический политехнический словарь
СИЛОСОПОГРУЗЧИК — машина для выгрузки силоса, а также сенажа из траншей и сенажных башен и для погрузки этих кормов в транспортные средства. Для выгрузки силоса из траншей применяют навесные (на трактор) С. периодич. действия (ПЭ 0,8Б и ПГ 0,2А) со сменным рабочим … Сельско-хозяйственный энциклопедический словарь
силосопогрузчик — ПСС 5,5. силосопогрузчик, машина для выгрузки силоса, а также сенажа из траншей и сенажных башен и для погрузки этих кормов в транспортные средства. Для выгрузки силоса из траншей применяют навесные (на трактор) С. периодического действия (ПЭ… … Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь
Силосопогрузчик — машина для отбора силоса и сенажа из наземных хранилищ (буртов, полузаглублённых траншей) с дополнительным измельчением и погрузкой в транспортные средства или кормораздатчики. Его можно использовать и для погрузки сена и соломы. В СССР… … Большая советская энциклопедия
Погрузочная машина — подземная (a. underground loading machine, underground loader; н. Untertagelader, Untertagelademaschine; ф. chargeuse du fonds; и. maguina cargadora minera) горн. машина, предназначенная для погрузки горн. массы в шахтные трансп. средства … Геологическая энциклопедия
Скреперные работы — (a. scraping; н. Schrappern, Schrapperbetrieb; ф. travaux de scrapage, travaux de raclage; и. transporte con cuharon de arrastre, trabajos de scrapers) совокупность выемочно(загрузочно) трансп. работ, выполняемых скреперами или… … Геологическая энциклопедия